A Kinrowan Estate story: Mama Kin

Raspberry divider

She was simply dressed in summer colours and she had a traveling bag over her back and a flute case as well. As per our Covenant regarding visiting musicians, we offered her a place to sleep, food, and her first drink in the Pub was on the house.

She’d been travelling through Europe the previous summer and fall playing at various festivals, so she was well heeled and was willing to pay for her stay here. Jean-Pierre, our Steward at that time, said that wasn’t an issue for now, but asked instead why she came here. And oh, ‘What is your name?’ She said it was ‘Mama Kin.’ Her Irish accent was warm and engaging.

She heard good things about us and wanted to see us for herself, and she’d be happy to do whatever we felt she should do — she’d been a barkeeper, was skilled in carpentry and painting, had spent several summers working on farms so could handle both gardening and livestock, and had training in staffing and managing communal kitchens. She said she also spoke Irish Gaelic, French, German and more than a smattering of other tongues. An admirable background for an Estate like ours.

So Ingrid sent her my way. She asked if I wanted references and I said that we take new folk on their word, so that wouldn’t be needed nor desired. She was in luck as I’d a vacancy on my staff, so I’d be glad to take her on. I arranged her housing, one of the smaller yurts, got her a tour of the Estate, and introduced her to Reynard who needs a spare worker or two from time to time. Mrs. Ware welcomed her in the Kitchen. So it looks like we’ve a fine new community member!

Raspberry divider

About Diverse Voices

Diverse Voices is our catch-all for writers and other staffers who did but a few reviews or other writings for us. They are credited at the beginning of the actual writing if we know who they are which we don’t always.

It also includes material by writers that first appeared in the Sleeping Hedgehog, our in-house newsletter for staff and readers here. Some material is drawn from Folk Tales, Mostly Folk and Roots & Branches, three other publications we’ve done down the years.

This entry was posted in Stories. Bookmark the permalink.